Гиперо-гипонимическая парадигма (ГГП)
Гиперо-гипонимическая (родо-видовая) парадигма характеризуется наличием слова – родового понятия и слов – видовых понятий. Например, цветок: тюльпан, ландыш, роза, астра; змея: уж, гадюка, медянка, кобра.
Слово с родовым понятием в лингвистике называется гиперонимом, слова с видовыми понятиями называются гипонимами. Гиперо-гипонимические отношения являются одними из самых распространенных парадигматических связей слов, на основе которых структурируется словарный состав языка.
Родо-видовая парадигма тоже может быть представлена в виде схемы (Таблица 6)
Лексико-семантическая группа слов
Лексико-семантическая группа (ЛСГ) – это самая обширная по объему своих членов организация слов, которая объединена общим (базовым) семантическим компонентом. Семантический компонент включает в свой состав одну и ту же граммему – сему, характеризующую принадлежность слова к определенной части речи, и одни и те же субкатегориальные семы, обозначающие лексико-грамматические разряды этой части речи. К ЛСГ относятся, например, существительные, обозначающие предметы комнатной обстановки: стол, стул, диван, шкаф, посуда, ковер, холодитьник, телевизор и т.д.; прилагательные со значением физической характеристики человека: высокий, худой, толстый, красивый, старый, неуклюжий и т.д.; глаголы зрительного восприятия: смотреть, глядеть, созерцать, любоваться, взглядывать, смотреться, высматривать и т.д.
Главное отличие ЛСГ от других парадигм в том, что ее базовый компонент не состоит из одной и той же гиперсемы, а может включать несколько различных родовых сем: стол, стул, шкаф – гиперсема «мебель»; холодильник, буфет, хлебница – гиперсема «предметы для хранения пищи». Поэтому в составе ЛСГ может быть несколько тематических, гиперо-гипонимических и даже синонимических парадигм. Например: смотреть – глядеть – глаголы-синонимы со значением зрительного восприятия.
Анализ лексико-семантической группы (Таблица 7)
Рассмотрение парадигматических отношений слов показывает, что лексика – это особым образом организованная система. В ней отсутствует единый семантический показатель членения, но она состоит из больших или меньших по объему групп, каждая из которых объединяется на основе общих для нее интегральных элементов и обладает дифференциальными элементами в каждом из своих членов. Парадигматика структурирует лексику по группам, между которыми нет непроходимых границ, поскольку многие слова, взятые в одних и тех же значениях, выступают одновременно членами нескольких парадигм. Например, слово хлеб может входить в тематическую парадигму (хлеб, булка, калач, батон и др.); в гиперо-гипонимическую парадигму (пища: хлеб, колбаса, сыр и т.д.); в лексико-семантическую группу с базовым компонентом «пропитание» (хлеб, отруби, помидор, пшеница, горох и т.д.). Парадигматические связи слов обусловлены соотношением общегои частного в лексическом значении, что объединяет и отличает слова друг от друга.
Вопросы для самоконтроля:
2. Каковы конститутивные признаки слова как единицы системы языка?
3. Что такое лексическое значение слова?
4. Что такое грамматическое значение слова?
5. Как лексическое значение соотносится с понятием?
6. На каких основаниях выделяется слово как единица языка и речи?
7. Какие факторы определяют лексическое значение?
8. Какие аспекты (виды) лексического значения Вы знаете?
9. Что такое основная лексическая единица и элементарная единица?
10. Что Вы знаете о синтагматических и парадигматических отношениях в лексике?
11. Что такое сильные и слабые позиции в лексике?
12. Какие типы отношений лексических единиц Вы знаете?
13. Что такое внутренняя форма слова?
14. Что такое категориальные лексико-семантические отношения?
15. Какие классы единиц выделяются на основе этих отношений?
Выводы (сжатое резюме)
Слово является основной номинативной и когнитивной (познавательной) единицей языка, которая служит для именования и сообщения о предметах, процессах и свойствах.Оно представляет собой структурно-семантическую, двустороннюю единицу языка, обладающую планом выражения (формой) и планом содержания (значением). План выражения именуют также означающим, а план содержания – означаемым.
Форма слова (означающее) находит свое выражение в звучании (комплекс звуков) в устной речи или буквенном обозначении в письменной речи.
В значении слова отражаются явления реальной действительности (предметы, процессы, отношения, свойства). Различают лексическое и грамматическое значения слова.
Категориальные лексико-семантические отношения языковых единиц – многозначность (полисемия), омонимия, антонимия – являются основой для выделения соответствующих лексико-семантических классов многозначных слов, омонимов, синонимов, конверсивов, антонимов.
Каждая лексическая единица входит одновременно в два вида отношений, образующих систему: как член синтагмы – в линейные, или синтагматические, и как член парадигмы, или в парадигматические (такие отношения можно назвать условно «горизонтальными» и «вертикальными»).
Каждый лексико-семантический класс единиц характеризуется общностью категориального значения, форм выражения и функций образующих его единиц.
| Практическое занятие 3. Лексический уровень |
Задание 1. 2б. Произвести лексико-семантический анализ подчеркнутого слова, заполнить таблицу (см. образец в пункте 5.6 – Таблица 1):
Есть в светлости осенних вечеров
Умильная, таинственная прелесть:
…Туманная и тихая лазурь
Над грустно-сиротеющей землею… (Ф.Тютчев)
Лексико-семантический анализ многозначного слова
| Слово и его граф | Лексико- семанти- ческие варианты (ЛСВ) | Типы лексических значений | Зависимости ЛСВ | Типы семантических отношений ЛСВ | Семный состав ЛСВ и семные связи ЛСВ | Виды семной связи ЛСВ | Способы выраже ния семной связи ЛСВ |
| прямое/ переносное | мотивированное/немотивированное | свободное/связанное | типы переноса значе ний | разновидности переносных значений |
Задание 2. 2б. Произвести анализ омонимической парадигмы ЛСВ слова земля в том значении, которое представлено в тексте. Заполнить таблицу (см. пункт 5.6.- Таблица 2).
Гиперо-гипонимическая парадигма
Гиперо-гипонимическая (родо-видовая) парадигма характеризуется наличием слова — родового понятия и слов — видовых понятий. Растение: тюльпан, ландыш, роза, астра и др.; змея: уж, гадюка, медянка, кобра и др. Слово с родовым понятием в лингвистике называется гиперонимом, слова с видовыми понятиями именуются гипонимами.
Гиперо-гипонимические отношения охватывают и структурируют значительную часть словарного состава языка. Они являются самыми распространенными парадигматическими связями слов. Родо-видовая парадигма опирается на тематическую парадигму и отличается от нее наличием гиперонима — родового понятия, по отношению к которому гипонимы — члены тематической парадигмы. Так, в сравнении с тематической парадигмой «Пища» (см. табл. 7) слово пища выступает в гиперо-гипонимической парадигме как гипероним, а члены тематической парадигмы хлеб, колбаса, сыр, молоко —- как гипонимы.
Специфической особенностью гиперо-гипонимической парадигмы является то, что ее гипероним — открытая номинация ги- персемы, а гипонимы — открытые названия гипосем.
См. анализ парадигмы «Растения (цветы)» в таблице 8.
| Гипероним | Гипоним | Лексическое значение слова | Семная структура ГГП | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| интегральные семы | дифференциальные семы | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Растение | ‘Растение определенного семейства с корнем, стеблем, листьями и цветами, получающее питание из почвы и воздуха’ | ‘растение’ ‘семейство’ ‘корень’ ‘цветки’ ‘размер’ ‘цвет’ ‘запах’ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| тюльпан | ‘Луковичное растение семейства лилейных с крупными разноцветными цветками, обычно без запаха’ | » | ‘лилейное’ ‘луковичное’ ‘цветки’ ‘крупные’ ‘разноцветные’ ‘без запаха’ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ландыш | ‘Травянистое растение семейства лилейных с душистыми мелкими белыми цветками’ | » | ‘лилейное’ ‘травянистое’ ‘цветки’ ‘мелкие’ ‘белые’ ‘душистые’ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| роза | ‘Кустарниковое растение семейства розоцветных с крупными душистыми разноцветными цветками и со стеблем, покрытым шипами’ | » | ‘розоцветное’ ‘кустарниковое’ ‘цветки’ ‘крупные’ ‘разноцветные’ ‘душистые’ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| астра | ‘Травянистое растение семейства сложноцветных с крупными цветками различной окраски, обычно без запаха’ | » | ‘сложноцветное’ ‘травянистое’ ‘цветки’ ‘крупные’ ‘разноцветные’ ‘без запаха’ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| лилия | ‘Луковичное растение с пряным стеблем и крупными душистыми красивыми цветками в виде колокола, обычно белого цвета’ | » | ‘лилейное’ 1. Состав гиперо-гипонимической парадигмы «Растения (цветы)» может быть значительно пополнен гипонимами: сирень, ромашка, дельфиниум, канна, хризантема, георгин, табак садовый, алиссум и т.д. 2. Лексическое значение членов парадигмы определяется по толковым словарям русского языка и энциклопедиям. Интегральные и дифференциальные семы вычленяются из лексических значений слов. Интегральными названы семы гиперонима растение, каждая из которых является гиперсемой по отношению к соположенным семам гипонима. Дифференциальными являются семы гипонимов по отношению к соположенным семам гиперонима. Например: Растение (интегральные ги- персемы ‘растение’, ‘семейство’ и др.): тюльпан (дифференциальные ги- посемы ‘лилейное’, ‘луковичное’ и др.), роза (дифференциальные гипо- семы ‘розоцветное’, ‘кустарниковое’ и др.) и т.д. 3. Лексическое значение слов и состав дифференциальных сем могут быть сокращены по сравнению с полным лексическим семным набором, фиксируемым в словарных статьях. 4. В итоге гиперо-гипонимичсская парадигма может быть описана в виде трех интегрально-дифференциальных семных структур: а) гиперони- мической, б) гипонимической и в) обобщенной гиперо-гипонимической. См. таблицу 9 «Семная иерархичность гиперо-гипонимической парадигмы». Комментарии к таблице 9 1. Специфику гиперо-гипонимической парадигмы составляет совпадение номинаций гиперонима и его интегральной гиперсемы. В данном случае это — Растение и ‘растение’ (см. 3-ю горизонтальную колонку). 2. По девяти горизонтальным колонкам расположены: а) гиперо-ги- понимическая парадигма (1-я горизонтальная колонка сверху): Растение: тюльпан, ландыш, роза, астра, лилия и б) семные составы гиперонима и гипонимов в виде интегрально-дифференциального описания (3 —9-я горизонтальные колонки). 1-я интегральная сема (3-я горизонтальная колонка) гиперонима ‘растение’ — гиперсема-І — имеет семную адекватность у самого гиперонима и у его гипонимов. 3. В шести вертикальных колонках расположены: а) интегральная гиперсемно-гипосемная структура гиперонима и б) дифференциальная гипсрсемно-гипоссмная структура гипонимов. Семная иерархичность гиперо-гипонимической парадигмы
а) Гипероним Растение имеет иерархическую гиперсемно-гипосем- ную структуру значения, где каждая последующая сема является гипосе- мой по отношению к предыдущей и одновременно гиперсемой по отношению к последующей гипосеме. См. иерархию семной подчиненности у гиперонима Растение, где каждая из семи интегральных сем, начиная со 2-й вертикали и кончая 6- й, находится в гиперсемно-гипосемной зависимости. В составе интегральных сем выделяются две гиперсемы обобщающего характера: ‘растение’ — гиперсема-І и ‘цветки’ — гиперсема-Н, которые обозначают особенности семейства растений, имеющих цветки. Цветок ‘орган размножения с венчиком из лепестков вокруг пестика и тычинок’ (СОШ). Растение (гипероним): ‘растение’ (интегральная гиперсема-І) — ‘семейство’ (гипосема-1 и гиперсема-2) — ‘корень’ (гипосема-2 и ги- персема-3) — ‘цветки’ (интегральная гиперсема-ІІ — гипосема-3 и ги- персема-4) — ‘размер’ (цветка) (гипосема-4 и гиперсема-5) — ‘цвет’ (гипосема-5 и гиперсема-6) — ‘запах’ (гипосема-6 и гиперсема-7). б) Семная иерархическая многоступенчатость свойственна и каждому гипониму. Например: (2-я вертикаль) тюльпан (гипоним): ‘растение’ (интегральная гиперсема-І ) — ‘лилейное’ (гипосема-1 и гиперссма-2) — ‘луковичное’ (гипосема-2 и гиперсема-3) — ‘цветки’ (гипосема-3 и ги- персема-4 (II)) — ‘крупные’ (гипосема-4 и гиперсема-5) — ‘яркие’ (гипосема-5 и гиперсема-6) — ‘без запаха’ (гипосема-6 и гиперсема-7) и т.д. 4. Гиперо-гипонимическая парадигма обладает матричной структурой, где каждый из ее членов имеет гиперсемно-гипосемную иерархическую организованность горизонтально-вертикального плана. 5. Гиперо-гипонимическая парадигматика в наиболее очевидном представлении отражает иерархичность человеческого знания — в ее семантическом описании представлена обыденно-научная картина миро- видения человека. Переход от обобщенного (родового) к частному (видовому) отражает систематизацию познания объективного мира человеком, степени его проникновения в сущность явлений действительности. Гиперо-гипонимия является отношением, структурирующим семантическое поле – синтезирующую лексико-семантическую категорию высшего порядка.ЛЕКЦИЯ № 10 (6 июня 2017 года) ТЕМА: Идеографическое описание лексики (идеографические словари). Несовместимость и гипонимия. Гипонимия, её философская, логическая и лингвистическая природа. Определение гипонимии. Гипероним, гипоним, согипонимы. Структура гиперо-гипонимической группы. Основные функции гипонимов. Так в идеографическом словаре Питера Марка Роже «Тезаурус английских слов и выражений» лексика английского языка подразделяется на 6 больших понятийных сфер: абстрактные отношения, пространство, материя, разум, воля, чувства. Данные 6 сфер, в свою очередь, делятся на 24 класса, а 24 класса разделены на 1000 тем, каждая из которых содержит близкие в семантическом отношении лексические единицы. Лексика в словаре П.М. Роже и подобных словарях располагается не по алфавиту, а группируется по понятийному (тематическому), ономасиологическому (от понятия – к средствам выражения, к ЛСВ, слову) принципу как единицы, выражающие определённое содержание. Такое описание и представление лексики и называется идеографическим описанием лексики и является содержанием специальных, идеографических словарей. Основные идеографические словари перечислены, в частности, в: Новиков Л.А. Современный русский язык. Теоретический курс. Лексикология, параграф 51, стр.139-140. См. также современные идеографические словари: 1. Русский семантический словарь: Опыт автоматического построения тезауруса: от понятия к слову. Под редакцией Ю.Н. Караулова. – М.: Наука, 1982. – 566 с. 2. Лексическая основа русского языка: Комплексный учебный словарь. Под редакцией В.В. Морковкина. – М.: Русский язык, 1984. – 1168 с. Теория создания идеографического словаря русского языка нашла отражение в работах члена-корреспондента Академии наук СССР Ю.Н. Караулова «Общая и русская идеография» (Москва, 1976 г.) и «Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка» (Москва, 1981 г.), а также в словаре под его редакцией «Русский семантический словарь: Опыт автоматического построения тезауруса: от понятия к слову. Под редакцией Ю.Н. Караулова. – М.: Наука, 1983. – 566 с. Идеографическое структурирование лексики основано на 2-х фундаментальных отношениях – несовместимости и гипонимии. Несовместимость – это семантическое отношение лексических единиц, называющих взаимоисключающие друг друга предметы и их свойства. Основана на выражаемых такими единицами несовместимых понятиях, объемы которых не совпадают, то есть классы обозначаемых ими предметов не имеют общих элементов. Несовместимость имеет следующие разновидности: 1.Это отношение логической дизъюнкции: зима – космос (крайнее выражение несовместимости). 2. Это отношение противоречия: горячий – негорячий, молодой – немолодой. Классы обозначаемых предметов не пересекаются, так как молодой не может быть одновременно отнесён к немолодым или старым. 3. Противоположность понятий (контрарная противоположность/ антонимия: горячий – холодный, комплементарная противоположность/ антонимия: истинный – ложный). Несовместимость является одним из важнейших принципов идеографической классификации лексических единиц, который исключает их пересечение и четко противопоставляет обозначаемые объекты в пределах микрополя. Несовместимые единицы не пересекаются и четко противопоставлены друг другу в дифференцирующих контекстах. Однородные в семантическом отношении лексические единицы также обладают свойствами несовместимости и включаются в определенный класс наименований как его элементы. Такое включение основано на логических отношениях рода и вида, на родо-видовых отношениях соответствующих понятий. Семантическое отношение, построенное на родо-видовом включении, называется гипонимия – это важнейший принцип идеографического структурирования лексики. Несовместимость и гипонимия – два фундаментальных отношения, которые взаимосвязаны и соотнесены между собой и являются основным принципом систематизации единиц в семантическом поле. ГИПОНИМИЯ Гипонимия – это категориальное лексико-семантическое отношение включения лексических единиц, основанное на логической и семантической субординации – это отношение господства и одновременно соподчиненности значений лексических единиц. Для обозначения лексических единиц, связанных гипонимическими отношениями, используются следующие термины: Гипоним (от греческого hypo – «внизу, снизу» и onyma – «имя») – слово, обозначающее более специальное, подчиненное видовое понятие, это имя предмета или элемента класса (множества): браслет по отношению к слову украшение; тенор – гипоним по отношению к гиперониму голос. Согипонимы – слова, находящиеся на одном уровне обобщения, лексические единицы одного видового ряда. Это имена предметов одного класса (множества): браслет, брелок, брошь; тенор, баритон, бас. Гиперо-гипонимическая группа: микропарадигма, лексико-семантический класс единиц, связанных гиперо-гипонимическими отношениями. Гипонимия отражает универсальное для человеческого мышления отношение общего и частного и связана с иерархической организацией лексики разной степени обобщенности. Гипонимия – лексико-семантическая универсалия, отношение, характерное для всех языков, т.к. отвечает законам человеческого мышления, которое всегда выделяет общее и конкретное; гипонимия структурирует лексические системы разных языков, однако в разных языках проявляется по-разному. Философские основы гипонимии: это универсальные для человеческого мышления категории общего и отдельного (частного). Логическую основу гипонимии составляют отношения включенияпредметов, их свойств, признаков в соответствующее множество предметов (признаков, свойств), где носителем частных признаков является видовое понятие, а носителем общих признаков – родовое понятие. Таким образом, логическую основу гипонимии составляют родо-видовое и видовые отношения понятий. Термин «включение» употребляется в двух смыслах: с одной стороны, родовое понятие шире, чем видовое с точки зрения своего объёма, с другой стороны – родовое понятие беднее видового по своему содержанию, т.е. с точки зрения набора признаков или семантических компонентов лексического значения, и поэтому содержательно включается в него. Соотношение двух различных сторон понимания термина «включение» находит отражение в логическом учении о соотношении между содержанием и объёмом понятия, экстенсионалом и интенсионалом. Экстенсионал и интенсионал связаны как обратно пропорциональные величины: чем больше экстенсионал словесного знака, тем меньше его интенсионал и наоборот. Другими словами: чем шире объём понятия, тем уже его содержание и наоборот. Лингвистические основы гипонимии. Типы языковой гипонимии. 1. Полное отсутствие гиперонима: смородина – малина – крыжовник (отсутствует родовое название садовых ягодных кустарников). 2. Отсутствие истинного лингвистического гиперонима. Общее название передается словом другой части речи: цвет— красный, жёлтый, зеленый. 3. Значение гиперонима передается описательно, с помощью сочетания слов: слышать, видеть, осязать, обонять – воспринимать органами чувств. Семантическая структура гипонимов: гипероним и гипоним находятсяв привативной оппозиции, она привативна в пользу родового наименования, в которое полностью включается видовое наименование, например: артист – актер, певец, музыкант, чтец, конферансье, танцовщик, циркач. Различному семантическому содержанию гиперонима и гипонимов соответствует различная дистрибуция. Гипоним имеет включённую дистрибуцию, входящую в дистрибуцию гиперонима – в нейтрализующих контекстах они замещают друг друга. В дифференцирующих же контекстах замена видового слова на родовое не всегда возможна. Согипонимы находятся в эквиполентной оппозиции и имеют контрастирующую дистрибуцию (как антонимы и видо-видовые синонимы). В дифференцирующих контекстах актуализируются несовпадающие элементы их значений, в нейтрализующих контекстах подчеркивается семантическая релевантность и общая сочетаемость этих единиц. Функции гипонимов. Следует отметить, что, по сравнению с синонимами и антонимами, гипонимы гораздо реже употребляются в одном контексте или в рядом стоящих предложениях. Особенности дистрибуции членов гиперо-гипонимических групп позволяют использовать их в тексте в следующих функциях. I. В нейтрализующих контекстах: 1. Замена гиперонима гипонимом производится с целью введения дополнительной информации, уточнения, конкретизации, например: Он прибыл в просторной открытой карете, так называемом ландо (И.С. Тургенев, «Вешние воды»). 2. Замена гипонима гиперонимом выполняет функцию обобщения, генерализации: Белые отхлынули на холмы, но и эти высоты были взяты (А.Н. Толстой, «Восемнадцатый год»). Гиперо-гипонимия является отношением, структурирующим семантическое поле – синтезирующую лексико-семантическую категорию высшего порядка. А вот еще кое-что интересное для вас: Подписаться авторизуйтесь Пожалуйста, войдите, чтобы прокомментировать 0 Комментарий Старые | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
